24 February 2007

Albanian angst? :: Julka - Duhet më shumë


In Europe, knowing three or four languages is considered pretty impressive, even when these languages are closely related. In other parts of the world, like most parts of Africa south of Sahara, this is the norm, but never mind. In any case, fairly few people apart from Albanians can make any sense of Albanian (neither the gheg or the tosk dialect), but whatever Julka's hit Duhet më shumë is about, it's pretty catchy!

(If you are able to enlighten me about the lyrics to this song, or any other song mentioned in this blog, please get in touch!)

1 comment:

gnovaboy said...

Hi! I love the song and I am willing to translate (closely, because there are so much idioms) it for you ok?

Chours:
Life today requires: need more
The light that lives: need more
Talking to myself today: need more
Seeking for love: need more
The rays (of light) are with me: need more
Tomorrow I am free: need more
Fear away from me: need more
Now it's my time: need more

Verse:
A tear that changed my life
Today I am walking in a road with people
And I will live with myself
...live with myself
I speak the first today with you
To get refilled with those eyes
A black night sorrounds me
And puts the start away



Hope you enjoy it even if it doesnt make much sense in english, but in albanian it is amazing.
If you want more of Albanian Dance and House tunes:

http://www.youtube.com/watch?v=ZRw94fSeKy8

If you may please leave a comment. It is my first song whic i arranged some years ago.

Thank you